Yabu: Bueno, entonces anunciaré el primer tema. ¡Cual es el mejor plato de acompañamiento para el arroz!
Inoo: ¿Porque piensas en acompañamientos del arroz Yabu?
Yabu: Quiero escuchar las opiniones de todos. Cuando lo hago así no tengo que preguntarle a cada uno separadamente (risas).
Arioka: Bueno ¡para mi es pescado frito!
Chinen: ¡Monte Fuji!
Takaki: Tofu. Tofu de arroz.
Nakajima: ¿Qué es el tofu de arroz?
Takaki: Como el tofu encima del arroz, junto con salsa. El sabor es sabroso.
Inoo: Entiendo. También agrego negi toro o natto.
Yabu: Err... Mmm, está bien. Si, siguiente.
Nakajima: Alga marina de la roca. Puedo comer muchas porciones con esto.
Chinen: Si el alga marina es bueno, entonces harina de pescado.
Yabu: Si pudieras tomar uno de los dos ¿cual seria?
Chinen: Jaa, bolas de masa hervida.
Okamoto: Voy con el mabo tofu.
Yamada: Umakaniku miso Ah, amo lo delicioso que es.
Inoo: ¿En cuanto a mí? Curry quizás.
Yamada: Curry no es un acompañamiento (risas).
Inoo: ¿Por qué? Yo lo como junto con el arroz y ¡es un gran plato de acompañamiento!
Morimoto: Por mi parte, el tocino.
Todos: Pestañean una vez, hay silencio, y luego comienzan a reír.
Yaotome: Lo hago como los extranjeros (risas). Como salchicha asada con pimienta y sal.
Yabu: Eso es lindo, es lindo. Es muy bueno.
Morimoto: ¿Por qué es la salchicha así buena?
Yaotome: Bueno, aparece mucho en los almuerzos.
Morimoto: Sigo pensando que el sabor del tocino es bueno.
Okamoto: Lo sé, es muy bueno...
Yabu: ¿Por qué nadie ha dicho mentaiko?
Nakajima: Pienso que Yabu-kun nos juzga no como él (risas).
Chinen: Eso es cierto. Estaba pensando lo mismo, pero creí que no debería decirlo (risas).
Yabu: Estoy agradecido, puedo comer arroz con todo lo que han dicho. Gracias.
Arioka: ¿Eh? ¿Ya acabó el tema?
Yaotome: ¿Qué clase de plática es ésta de todas maneras? Decimos a los demás menús y contestamos “ah si”. Y al final hablamos de mentaiko (risas).
Takaki: Cuando te gusta algo, es bueno consultar otras opiniones... (risas).
Morimoto: Algo como ¿no lo estamos estropeando con la risa?
Yabu: Maa, maa. No lo hemos salado lo bastante ne~.
Takaki: ¿Qué es salado? ¿Sabe bien?
Yabu: Es bueno. Puedes comerlo siempre que quieras. También me gusta comer silas.
Nakajima: Esta bien~ pienso que cada uno tuvo la oportunidad de hablar esta vez (risas).
Yabu: ¡Me gusta probar un buen sabor de arroz!
Chinen: Es una situación importante.
Okamoto: He escuchado a cada uno, pero hace un rato Chinen dijo “Monte Fuji” ¿a que se refería?
Chinen: Yo dije eso (risas). Cuando fui al Monet Fuji probé comida deliciosa.
Takaki: Consigues un buen sabor cuando disfrutas de la belleza de la naturaleza.
Arioka: También la manera en que lo haces. ¡Hacer las cosas por uno mismo siempre tiene un sabor mejor!
Inoo: En el pasado Dai-chan y yo hicimos algo. Fue en verdad delicioso.
Yaotome: En fin, agregar un pequeño “algo” le hace ser sabroso.
Okamoto: Okay entonces me gustaría seguir con el siguiente tema. Me gustaría escuchar “¿Qué quieren hacer este invierno?”.
Arioka: Me gustaría aprender a hacer snowboard, soy capaz de hacerlo como deporte. Por eso me gustaría intentarlo.
Yaotome - Takaki - Chinen: ¡Lo sabemos!
Takaki: Parece ser algo difícil. Trate de hacer snowboard también, pero fallé el año pasado y lloré. Ahora quiero revancha (risas).
Nakajima: Yo fui a una escuela de ski. Paré por un tiempo, pero ahora que es invierno está bien que lo intente de nuevo.
Chinen: Quiero viajar por el cielo en invierno.
Yabu: En invierno la vista del cielo es limpia y muy bella.
Okamoto: Me gustaría ir a unos baños termales al aire libre. Me gustaría ver la nieve cayendo mientras estoy en el spa.
Yamada: Eso es un “onsen” (risas).
Chinen: Un onsen, eso es bueno ne. Mientras el cuerpo está caliente, la cara está helada. El sentimiento es agradable.
Yabu: Manteniendose asi es un buen sentimiento. ¡Recomendado!
Inoo: Yo fui a un onsen una vez. Ver las estrellas en la noche es hermoso.
Yaotome: Yo viví en Sendai y cuando abría la puerta del baño usualmente estaba nevando (risas).
Morimoto: Impresionante~ Hoy tenemos una sensación totalmente al aire libre.
Yamada: Me gustaría hacer snowboarding. Nunca he esquiado o hecho snowboarding.
Nakajima: Puedo contarte de esquiar.
Inoo: ¿Vas a empezar a hacerlo? Cuando te caes duele~
Takaki: Bueno, tengo miedo de tomar ese paso. Aquí habla alguien con experiencia.
Yaotome: (Con una voz suave) Quizás deberías mirar bien donde pisas (risas).
Chinen: Escuche eso (risas).
Inoo: Es lo mismo con el snowboard. Cuando tomas el primer paso duele, pero cuando va mejor se convierte en algo divertido y no quieres parar.
Yamada: Quisiera practicar algún día.
Inoo: Estaré bien para algún día.
Morimoto: Me volveré amistoso con la primera nevada.
Todos: .........................................................................
Yaotome: Ahora me siento muy bien ne.
Yamada: Jugando en la nieve debe ser incluso mejor (risas).
Inoo: Después quiero una guerra de nieve, los 7 contra los BEST.
Arioka: Sería bueno~
Chinen: Yama-chan estaría haciendo bolas de nieve y lanzándolas muy fuerte.
Yamada: No lo haría~
Yabu: Tiraré la nieve en el borde y a quién le caiga le bajará la tensión (risas).
Chinen: Yuya es muy cool también, ne.
Inoo: No, Takaki tenía más de una sensación ardiente.
Yabu: Quiero un pote se sopa en la fiesta.
Yaotome: Que agradable~ da una sensación de adulto.
Chinen: Tendría un sabor de tiburón y el wasabi no sabría bueno.
Yamada: El wasabi es malo para mí también. Pero quizás algo con un delicado toque de pimienta roja sería bueno.
Yabu: Si agregas mucho, todo el pote se volverá picante.
Arioka: Vamos a agregar papas.
Okamoto: Con 10 personas será genial.
Yaotome: Esa es la pregunta, ¿podrán todos hacerlo? ¿Quién va a un pote de comida tan genial como ese?
Todos: “Yo podré hacerlo”, “No podré hacerlo” continuaron discutiendo hasta que finalmente…
Morimoto: Está bien... Yo lo haré.
Todos: Ah, por favor hazlo (risas).
Morimoto: Quiero hacerlo (risas). También quiero intentar saltar en ski.
Takaki: No~ Estoy lo suficientemente asustado para hacer eso.
Morimoto: Puede ser aterrador pero es divertido también. Quiero probar como es.
Yabu: Si, me gustaría intentarlo también.
Inoo: Me gustaría intentarlo también.
Arioka: No soy del tipo que intente cosas como esa.
Yaotome: Yo soy el último. Quiero intentar pescar.
Takaki: ¡Suena bien! Quiero intentar eso también.
Yaotome: ¿Es eso bueno? ¿O malo?
Nakajima: Es bueno~ vamos a hacerlo en parejas.
Todos: Queremos intentarlo también~
Arioka: ¡Vamos a hacerlo por la POTATO!
Morimoto: Y después el pote magistral.
Todos: Si, si (sonrisa amarga).
Inoo: ¿Porque piensas en acompañamientos del arroz Yabu?
Yabu: Quiero escuchar las opiniones de todos. Cuando lo hago así no tengo que preguntarle a cada uno separadamente (risas).
Arioka: Bueno ¡para mi es pescado frito!
Chinen: ¡Monte Fuji!
Takaki: Tofu. Tofu de arroz.
Nakajima: ¿Qué es el tofu de arroz?
Takaki: Como el tofu encima del arroz, junto con salsa. El sabor es sabroso.
Inoo: Entiendo. También agrego negi toro o natto.
Yabu: Err... Mmm, está bien. Si, siguiente.
Nakajima: Alga marina de la roca. Puedo comer muchas porciones con esto.
Chinen: Si el alga marina es bueno, entonces harina de pescado.
Yabu: Si pudieras tomar uno de los dos ¿cual seria?
Chinen: Jaa, bolas de masa hervida.
Okamoto: Voy con el mabo tofu.
Yamada: Umakaniku miso Ah, amo lo delicioso que es.
Inoo: ¿En cuanto a mí? Curry quizás.
Yamada: Curry no es un acompañamiento (risas).
Inoo: ¿Por qué? Yo lo como junto con el arroz y ¡es un gran plato de acompañamiento!
Morimoto: Por mi parte, el tocino.
Todos: Pestañean una vez, hay silencio, y luego comienzan a reír.
Yaotome: Lo hago como los extranjeros (risas). Como salchicha asada con pimienta y sal.
Yabu: Eso es lindo, es lindo. Es muy bueno.
Morimoto: ¿Por qué es la salchicha así buena?
Yaotome: Bueno, aparece mucho en los almuerzos.
Morimoto: Sigo pensando que el sabor del tocino es bueno.
Okamoto: Lo sé, es muy bueno...
Yabu: ¿Por qué nadie ha dicho mentaiko?
Nakajima: Pienso que Yabu-kun nos juzga no como él (risas).
Chinen: Eso es cierto. Estaba pensando lo mismo, pero creí que no debería decirlo (risas).
Yabu: Estoy agradecido, puedo comer arroz con todo lo que han dicho. Gracias.
Arioka: ¿Eh? ¿Ya acabó el tema?
Yaotome: ¿Qué clase de plática es ésta de todas maneras? Decimos a los demás menús y contestamos “ah si”. Y al final hablamos de mentaiko (risas).
Takaki: Cuando te gusta algo, es bueno consultar otras opiniones... (risas).
Morimoto: Algo como ¿no lo estamos estropeando con la risa?
Yabu: Maa, maa. No lo hemos salado lo bastante ne~.
Takaki: ¿Qué es salado? ¿Sabe bien?
Yabu: Es bueno. Puedes comerlo siempre que quieras. También me gusta comer silas.
Nakajima: Esta bien~ pienso que cada uno tuvo la oportunidad de hablar esta vez (risas).
Yabu: ¡Me gusta probar un buen sabor de arroz!
Chinen: Es una situación importante.
Okamoto: He escuchado a cada uno, pero hace un rato Chinen dijo “Monte Fuji” ¿a que se refería?
Chinen: Yo dije eso (risas). Cuando fui al Monet Fuji probé comida deliciosa.
Takaki: Consigues un buen sabor cuando disfrutas de la belleza de la naturaleza.
Arioka: También la manera en que lo haces. ¡Hacer las cosas por uno mismo siempre tiene un sabor mejor!
Inoo: En el pasado Dai-chan y yo hicimos algo. Fue en verdad delicioso.
Yaotome: En fin, agregar un pequeño “algo” le hace ser sabroso.
Okamoto: Okay entonces me gustaría seguir con el siguiente tema. Me gustaría escuchar “¿Qué quieren hacer este invierno?”.
Arioka: Me gustaría aprender a hacer snowboard, soy capaz de hacerlo como deporte. Por eso me gustaría intentarlo.
Yaotome - Takaki - Chinen: ¡Lo sabemos!
Takaki: Parece ser algo difícil. Trate de hacer snowboard también, pero fallé el año pasado y lloré. Ahora quiero revancha (risas).
Nakajima: Yo fui a una escuela de ski. Paré por un tiempo, pero ahora que es invierno está bien que lo intente de nuevo.
Chinen: Quiero viajar por el cielo en invierno.
Yabu: En invierno la vista del cielo es limpia y muy bella.
Okamoto: Me gustaría ir a unos baños termales al aire libre. Me gustaría ver la nieve cayendo mientras estoy en el spa.
Yamada: Eso es un “onsen” (risas).
Chinen: Un onsen, eso es bueno ne. Mientras el cuerpo está caliente, la cara está helada. El sentimiento es agradable.
Yabu: Manteniendose asi es un buen sentimiento. ¡Recomendado!
Inoo: Yo fui a un onsen una vez. Ver las estrellas en la noche es hermoso.
Yaotome: Yo viví en Sendai y cuando abría la puerta del baño usualmente estaba nevando (risas).
Morimoto: Impresionante~ Hoy tenemos una sensación totalmente al aire libre.
Yamada: Me gustaría hacer snowboarding. Nunca he esquiado o hecho snowboarding.
Nakajima: Puedo contarte de esquiar.
Inoo: ¿Vas a empezar a hacerlo? Cuando te caes duele~
Takaki: Bueno, tengo miedo de tomar ese paso. Aquí habla alguien con experiencia.
Yaotome: (Con una voz suave) Quizás deberías mirar bien donde pisas (risas).
Chinen: Escuche eso (risas).
Inoo: Es lo mismo con el snowboard. Cuando tomas el primer paso duele, pero cuando va mejor se convierte en algo divertido y no quieres parar.
Yamada: Quisiera practicar algún día.
Inoo: Estaré bien para algún día.
Morimoto: Me volveré amistoso con la primera nevada.
Todos: .........................................................................
Yaotome: Ahora me siento muy bien ne.
Yamada: Jugando en la nieve debe ser incluso mejor (risas).
Inoo: Después quiero una guerra de nieve, los 7 contra los BEST.
Arioka: Sería bueno~
Chinen: Yama-chan estaría haciendo bolas de nieve y lanzándolas muy fuerte.
Yamada: No lo haría~
Yabu: Tiraré la nieve en el borde y a quién le caiga le bajará la tensión (risas).
Chinen: Yuya es muy cool también, ne.
Inoo: No, Takaki tenía más de una sensación ardiente.
Yabu: Quiero un pote se sopa en la fiesta.
Yaotome: Que agradable~ da una sensación de adulto.
Chinen: Tendría un sabor de tiburón y el wasabi no sabría bueno.
Yamada: El wasabi es malo para mí también. Pero quizás algo con un delicado toque de pimienta roja sería bueno.
Yabu: Si agregas mucho, todo el pote se volverá picante.
Arioka: Vamos a agregar papas.
Okamoto: Con 10 personas será genial.
Yaotome: Esa es la pregunta, ¿podrán todos hacerlo? ¿Quién va a un pote de comida tan genial como ese?
Todos: “Yo podré hacerlo”, “No podré hacerlo” continuaron discutiendo hasta que finalmente…
Morimoto: Está bien... Yo lo haré.
Todos: Ah, por favor hazlo (risas).
Morimoto: Quiero hacerlo (risas). También quiero intentar saltar en ski.
Takaki: No~ Estoy lo suficientemente asustado para hacer eso.
Morimoto: Puede ser aterrador pero es divertido también. Quiero probar como es.
Yabu: Si, me gustaría intentarlo también.
Inoo: Me gustaría intentarlo también.
Arioka: No soy del tipo que intente cosas como esa.
Yaotome: Yo soy el último. Quiero intentar pescar.
Takaki: ¡Suena bien! Quiero intentar eso también.
Yaotome: ¿Es eso bueno? ¿O malo?
Nakajima: Es bueno~ vamos a hacerlo en parejas.
Todos: Queremos intentarlo también~
Arioka: ¡Vamos a hacerlo por la POTATO!
Morimoto: Y después el pote magistral.
Todos: Si, si (sonrisa amarga).
3 comentarios:
Inoo: En el pasado Dai-chan y yo hicimos algo. Fue en verdad delicioso.
Ok, si Daiki no hubiera dicho lo que dijo antes de eso, mi mente InooDaista pensaria mal mal, o bien bien *¬* HAHAHAHA! no le hace, lo pense, lo pense, y mori *____* GOSHHH X'D sadasdasda
Gracias por la traduccion *OOOO*
arigatoou!! ^^
Paoki pensé lo mismo que tu xDD
xke siempre estan hablando de comida? loool u.u'
encima cuando hablan de nato me dan ganas de potar, esta askeroso xDDD
gracias chicas^^
Publicar un comentario