viernes, 23 de julio de 2010

[Traducción] Wink Up 1007 - Inoo, Daiki, Yuto, Kei & Hikaru (parte 3)

Hooolaaa

Lamento la espera. Es sólo que fue una semana de muchas emociones y sorpresas. Además de estar fangirleando con el nuevo álbum de SHINee. XD

Pero bueno, la espera terminó. Ya les traigo la tercera y última parte de esta traducción laaaarga y entreteniiida.



Hikaru: Además nuestro acto con instrumentos dura muy corto tiempo, no? Son sólo 3 minutos. Así que si no les mostramos que hay a continuación, no es bueno, nuestra sensación nerviosa adquirida..

Keito: Pero por ustedes tres, me hace pensar que es genial. Hay algo, chicos, que intentan transmitir al público.

Yuto: Keito con la guitarra también, él practica un montón, y mejora mucho, ne. Pero Hikaru siempre dice 'Te estas quedando atrás' (risas).

Keito: sí, es la parte en la que hago "finger vibrato" (nota: cuando se hace vibrar la cuerda de un instrumento con el dedo), el 'kuiin' es un sonido verdaderamente fuerte que como han oído, aún no sale bien...

Inoo: Dai-chan, ¿Estás siguiendo nuestra conversación? (risas)

Daiki: Está bien. Finger Vibrato ne! Recuerdo la palabra 'Finger vibrato' (risas)

Inoo: También, Keito, durante 'Kumo no Ito', estas muy cerca de mi, y saltas un montón cuando tocas la guitarra. Mi piano cruje y se mueve demasiado (risas)! Además cuando llegas al piso después de saltar, tienes la expresión de 'wazzup?' en la cara (risas).

Keito: ¡Hahaha! ¡Lo siento!

Hikaru: Lo de Keito, quizás es porque él recibe un montón de ordenes de mi parte, por lo que si yo cometo un error con mi bajo o algo, él me mirará con una cara muy feliz (risas)

Keito: Eso es porque Hikaru-kun comete errores muy seguido.

Inoo: Sólo tienes que decir algo entonces.

Hikaru: Entonces vendrán unas 100 respuestas directas a mi (risas)

Yuto: El acto de las siluetas que Hikaru-kun ideó fue realmente cool ne. Los colores fueron tan bonitos que conmovía.

Daiki: Nosotros y los miembros del staff dijimos "Nunca antes habíamos visto algo como esto"

Keito: Fue asombroso. Pero dijimos que JUMP debería hacerlo desde el comienzo... no sólo BEST, sino JUMP completo.

Hikaru: Hahaha. Sobre eso, fue muy difícil hacer la cosa entera bien. Con 5 personas estuvo bien. Durante los ensayos, el staff me decía sobre mi micrófono, "Muévalo un poco a la derecha por favor" y nos molestabamos con pequeños detalles, así que decidimos que sería son 5 personas.... Eh, Inoo-chan, ¿Por qué estas sonriendo?

Inoo: No. Sé de las posiciones que debíamos cuidar. Pero justo a mitad de todo, Hikaru dijo "¿Esta bien si bailamos un poco?" (risas). Y como el staff es veterano en estos asuntos, obviamente dijeron que no!

Yuto: Él estuvo preguntando cosas totalmente obvias (risas)!

Inoo: Al principio creí que Hikaru-kun estaba bromeando, pero cuando lo vi, me di cuenta que iba en serio. (risas)

Hikaru: Porque si bailamos , entonces nos podrían ver extender al rededor o algo.

Keito: Entonces , ¿Qué dijo es staff al respecto?

Hikaru: Dijeron que no (risas). Hikaru dijo "bata, bata". Ellos conocen la manera más rápida de mover su mano y desaprobar algo, sí.

Daiki: Pero realmente, Hikaru-kun tiene el sentimiento de salir al escenario. Mucha gente dice que quiere ver Hikaru-kun actuar en el coner de los BEST.

Yuto: ¡Quiero verlo! Por un lado cool y por un lado interesante, será definitivamente divertido!

Keito: ¡Realmente quiero hacerlo! ¿Tienes el sentimiento de querer hacerlo, verdad?

Hikaru: ¡Claro!

Inoo: En el pasado nosotros ya hemos hecho la plática de "Quiero hacer tal cosa" .

Daiki: Recientemente, cuando Hikaru-kun habla la atmósfera se vuelve como de un musical (risas)

Yuto: ¡Lo sé! Esta manera de sentarse (piernas cruzadas), es como un musical,(risas).

Daiki: Hikaru-kun, cuando vas a una tienda de instrumentos, le preguntas al propietario de la tienda si puedes probar los instrumentos, ¿no?

Hikaru: Al hacer eso, conoceré los sonidos de los bajos que suenen bien. Después de tocarlos, atacaré al dueño con miles de preguntas (risas). Para el dueño hay mucha gente que pregunta por guitarras, pero él es débil en conocimientos de bajos. Pero si me siento incómodo aún sin preguntarle algo al dueño, saldré de la tienda amablemente, ne (risas).

Inoo: Qué no sientes "Me siento mal, voy a comprar algo", eres del tipo tsundere (risas)! (nota: tsundere = quién empieza con un carácter duro, que después se va ablandando).

Yuto: Pero, tocar en la tienda de instrumentos es totalmente embarazoso, es aún imposible para mi.

Hikaru: Al principio también era vergonzosamente imposible para mi, pero ahora está bien.

Daiki: Eso es cool, tocar en la tienda de instrumentos. Ok, para seguir a todos en esta plática aprenderé a tocar la pandereta (risas)


Créditos: hoshinojump.blogspot.com

1 comentarios:

パオ dijo...

"Inoo: Dai-chan, ¿Estás siguiendo nuestra conversación? (risas)"
Corazón ♥ lo mete a la plática ;w; eso es amor [?] XDD!
awww, quisiera ver a Dai tocar la pandereta <3
Gracias *O*

Publicar un comentario