lunes, 21 de diciembre de 2009

[Traducción] Duet 0911 YY Club Nakajima Yuto - Chinen Yuri

Hola Nicole desu~! no voy a escribir mucho en esta entrada porque hoy haciendo mis labores domesticas "cocinando" me quemé con aceite hirviendo un dedo y me ha dolido todo el dia. Fue grave pero estoy tratando de sentirme mejor U.U asique tengan cuidado cuando cocinen!! no sean pavas como yo xD!


La palabra clave de este mes: Cura/sanar

Yuto: Siempre soy curado por Chi.

Yuuri: (Con una cara rara) Esto es como te cure ¿cierto?

Yuto: … No, eso no es (risa debil). Chi tiene esa extraña aura alrededor de él. Cuando hace algo por si mismo repentinamente va y dice “Yuto-kun, mira~.” Entonces se siente como “aaa, sigues siendo un niño” ese sentimiento me cura, y también es algo muy lindo. Me hace sentir como si fuera tu padre. Incluso olvido que eres mi sempai (risas).

Yuuri: No, no! En realidad en la escuela nos sentamos cerca para estudiar juntos. Porque justo detrás de mi es donde se sienta Yuto-kun, ne.

Yuto: Es Chi, yo, Yama-chan y así se completa la fila (risas). (Los miembros del staff dicen “si en el frente está Yuto, Yama-chan no podrá ver el pizarrón” y están preocupados de él repentinamente). Yamachhhhaaaan~! Ellos están diciendo cosas de ti— (risas).

Yamachan: Estoy tratando de buscar un punto donde no tenga que trabajar tanto para poder ver el pizarrón asíque no se preocupen por mi, rawr!!

Yuuri: Está enojado (risas).

Yuto: Ah! También para mí, Tamu (perro) es otra forma en que me curo. Por su cumpleaños, le dimos una torta hecha para perros. Como no está acostumbrado a comer tortas fue como “¿en verdad puedo comerla?” y lo hizo muy lento, pero fue muy lindo.

Yuuri: Ooh, entiendo.

Yuto: Y ¿Cual es la forma en que te curas Chi?

Yuuri: Esa es, por supuesto, cuando escucho las canciones de Arashi.

Yuto: Aaa, las canciones de ellos son #1 tambien.

Yuuri: Si. Consegui muchas canciones de ellos de parte del staff. Pero no tenian la edicion limitada. Dijieron que se habia vendido toda.

Yuto: Eso demuestra cuanto es amado Arashi ne.

Yuuri: Pero, creí que era buena elección que tuviera el CD que tiene la grabación secreta, ¡es la mejor! Todas las canciones de la edición limitada del CD las tengo ya.

Yuto: Oh, ya veo.

Yuuri: También, solo en caso de que ustedes chicos quieran saber que canción es la que mas me gusta, es “Hitomi no Naka no Galaxy”, “Aozora Pedal”, “Tomadoinagara”.

Yuto: Tú cantas esa canción seguido. Cuando la escucho también siento como si fuera curado. Me gustan las voces de los 5 miembros de Arashi, pero el cover de Chii es muy bueno también (risas).

Yuuri: En mi reproductor de música tengo sobre 100 canciones y las pongo aleatoriamente. Hoy la primera canción que escuché fue “Tomadoinagara” luego “Aozora Pedal” y después de esa vino “Hitomi no Naka no Galaxy” ¡justo las tres canciones!

Yuto: ¡¿De verdad!? ¡¡Eso es increíble--!!

Yuuri: ¿Cierto? Es por eso que pensé “Ocurrirá algo bueno hoy día” (risas).

Yuto: En verdad te gusta Arashi, ¿no Chii?

Yuuri: Si te gusta mucho algo como esto, solo escuchando la canción puedes tener poder y energía y también tiene un poder sanador.

Yuto: Cuando pienso en “curar” pienso en algo que es despreocupado y mullido. Otra forma de “sanar” para mi es tocar la batería, incluso si es algo difícil es un poder sanador para mi. También mi estrés se va después de haber tocado... ah, es algo como eso. Quiero ir a un lugar donde hagan masajes a los pies. ¿Conoces esos masajes tailandeses llamados “Talk sen”? me gustaría intentarlo.

Yuuri: ¿No es algo doloroso? No me gusta el dolor, pero si no duele probablemente estaré preocupado y pensaré ¿Quizás dolerá?

Yuto: No, aparentemente el “Talk sen” se supone que no duele. Debe sentirse bien.

Yuuri: Eehh—Pero para mi solo con dormir me siento curado. Pero de cualquier forma si
tuviera todo el tiempo del mundo, me gustaría dormir.

Yuto: Pero si duermes mucho, tu cuerpo se siente pesado. Incluso si el tiempo que duermes es corto eso es bueno para ti aparentemente. Puedes despertar completamente refrescado, eso es lo que la gente me ha dicho.

Yuuri: Oh verdad. Dormí desde las 6PM hasta las 6AM una vez. Pero durante eso fui al baño y a beber agua asíque desperté pero volví a dormir otra vez. Se piensa que despertando pero volviendo a dormir es la mejor sensación del mundo.

Yuto: Yeah— ¡Conozco ese sentimiento! Porque hago lo mismo. ¡Despertar y luego volver a dormir es el poder sanador numero uno!

2 comentarios:

jpopchanel dijo...

wao esta traduccion jamas la hbaia visto es muy buena ame a chi sienod fan de arashi yo tambien amo azora pedal wa^^
arigato por la tradu genial

jpopchanel dijo...

por cierto ya tome le boton deafiliacion espero em agregen bye^^

Publicar un comentario