lunes, 6 de diciembre de 2010

[Traducción] Duet 1006 - Yamada Ryosuke y Morimoto Ryutaro

Y mas! Interesantes respuestas mujaja, si me pasara lo que a Ryutaro me muero! (de hecho el traducirlo me daba escalofrios jeje) y como es que Yama-chan no te gusta la montaña rusa?? lógico lo que dice..pero si, así somos las personas...chico reflexivo eh!

Yamada Ryosuke

P. Cosas que pienses que son raras este último tiempo
Porque la gente va a la montaña rusa. Porque necesitan gastar dinero para sentir miedo sobre su ingenio!? Si la gente pagara para tener miedo, usaría ese dinero para comer ramen (seriamente). No puedo soportar esos momentos que te sientes caer y esos lazos también. Un montón de montañas rusas empiezan con un movimiento lento verdad? Odio esa parte cuando va lento y lento para crear suspenso. Vamos a caer, así que acabemos con esto (risas).

P. Rara experiencia
Cuando era chico, fui a usar el baño de mi casa y la lámpara de la puerta estaba encendida. Pensé que mi padre esta usándolo, por eso estuve esperando por un buen rato, pero nadie salía. Durante ese tiempo, mi hermana tenía que usar el baño también, fui hasta la puerta del baño y dije “Terminaste?” y ellos dijeron “todavía no!”. Ambos fuimos con mama y le dijimos “papa no quiere salir del baño!” y ella dijo “Que? Papá está trabajando”… Rápidamente volvimos al baño y abrimos la puerta del baño, para encontrar a nadie allí. Me pregunto quién son respondió a nosotros entonces…

P. Veces en las que piensas “Eres humano!?”
Cuando escucho a las personas hablar en serio, tengo un hábito de masticar hielo, tengo la sensación que si muevo mi boca, entonces mi cerebro trabajará más rápido. Pero luego, de nuevo, hago como el hielo también (risas).

P. Como pasas tus días libres
Miro los programas que gravo en TV. Estaba mirando anime y tengo el interés de hacer prorrogas de voces. Incluso cuando estés usando tu voz, puedes convertirte en un robot o un animal, no solo e un rol de humano.

P. Porque continuas comiendo el postre cuando antes dices “Estoy tan lleno!”
Porque, no lo sabes? Tengo un estomago diferente para el postre (risas).



Morimoto Ryutaro


P. Cosas que pienses que son raras este último tiempo
Por qué es más caro viajar en autobús? No estoy satisfecho con eso (chinen, quien estaba sentado a su lado le dijo “el autobús en la ciudad tiene una tarifa plana, con los 23 distritos diferentes, la tarifa es toda la misma♪”)… (Se desploma) Nunca lo supe…!

P. Rara experiencia
Esto me paso cerca de los 7 u 8 años y fue en un tiempo cuando escuchaba esta campana en el medio de la noche y me despertaba. Yo dormía tranquilamente en mi cama y me despertaba el sonido de las campanas. Shintaro (hermano pequeño), quien dormía en la misma habitación que yo, también las escuchaba. Mirábamos fuera de la ventana para ver si había algo ahí, pero no había nada. La mañana siguiente, habían regalos en la habitación. Era Navidad para esa entonces. Tal vez esas campanas pertenecían a Santa Claus!?

P. Veces en las que piensas “Eres humano!?”
Pienso que a veces no parezco humano. Por ejemplo, en una tienda de fideos si escuchas la palabra “Mapache”, pensarías normalmente en udon o soba, pero yo pensé en el animal “mapache”, algo así. (Nota: Mapache está conectado con udon/soba por una razón. Muchas de las mascotas representan como icono las tiendas de fideos en Japón.

P. Como pasas tus días libres
Últimamente, voy a la casa de mi amigo. Puedo tranquilizarme mucho en el living de esa persona. Voy allí como si fuera mi casa y a veces me quedo a dormir. Soy amigo de la madre y hace poco conocí a su padre. Juego a atrapar la pelota con el padre también.

P. Ryutaro siempre dice “hare un flip para atrás” o “correré todos los días por eso estaré en forma”. Pero dudo de las cosas que dice. Así es como yo soy también, pero no deberías decir cosas que no harás, entonces por que las dices?
Olvido las cosas que digo tan ponto salen de mi boca. Pero las cosas las digo en serio y planeo hacerlas.

Traducción en inglés: http://community.livejournal.com/itsu_made_mo/39706.html
Traducción al español: hoshinojump.blogspot.com

1 comentarios:

kmiily dijo...

dsadsdadsadas La rara experiencia de los 2 me mato D:

Pobre yama-chan q ya no se aguantaba las ganas de ir al baño xDD ii el señor "fantasma" lo hizo creer q estaba su padre xDDD pobre~!! :3

ii Ryuu~!! D: !! Que miedo~!! xDDD Suerte q estaba con Shiin, sino... ahi si q se muere de un infarto xD

Por cierto.. me morii de la risa cuando yama-chan dijo q tenia un estomago diferente para los postres... dadsadsdasdads es amooor~!! *O*'

Graaciias por la tradu~!! n_n

Atte : -Kmiily-

Publicar un comentario