lunes, 6 de diciembre de 2010

[Traducción] Duet 1006 - Tema Duet - Daiki Arioka

Hi~~!!! Nipi desu~! Sii, volviii, pido mil disculpas por mi ausencia dentro del blog y agradezco a mis chicas preciosas de nuestro staff que me han sabido esperar este último tiempo. Para las lectoras que seguramente andan desesperadas por la Duet (no?? ¬¬), he vuelto y vuelvo con grandes noticias sisi, ya que lamentablemente por razones personales en una etapa media revoltosa y dificil de mi vida me he atrasado, demasiado diria yo. Pero, la buena noticia es que estaré posteando cada vez mas seguido y hoy les traigo TODO el mes de Junio pendiente...y HAY MAS, dentro de unos dias posteare Julio completo y asi sucesivamente. JUMP me ha devuelto sonrisas con estas traducciones asi que, maraton de DUET para ustedes! Se lo merecen y disculpen la super demora. Buena semana a todas!! :)

Tema: Concierto

Pienso que ese concierto fue una importante ocasión donde los fans siempre nos apoyan, donde podemos respirar el mismo aire en el mismo lugar y donde podemos pasar momentos divertidos con ellas. Pero JUMP tiene la imagen en la cual hacemos conciertos dependiendo la temporada, verdad? Porque es en esas ocasiones cuando podemos estar en contacto, nos sentimos realmente felices! Esto también se ha vuelto una manera de amplificar nuestras habilidades! Cuando estamos en el escenario durante los conciertos, es realmente divertido y nuestra tensión es mas alta, pero siempre pensamos con nuestros corazones “esto será bueno si podemos expresar nuestros sentimientos con gratitud a nuestras fans~”. Pero actualmente son las fans la que nos dan más energía (risas). Y cuando miro a la audiencia, eso es lo que me hace feliz. Cuando estaba saludando a las personas que seguramente venían con amigos, al principio ellos estaban indiferentes y fue un poco embarazoso. Pero al final del concierto, cuando continué mirando a la gente, ellos devolvieron las miradas un poquito. Es entendible que nosotros manejamos el concierto para divertir a los demás y eso me hizo muy feliz. Ah…! Incluso…! Puedes terminar teniendo cara de “la primera vez que vengo a un concierto” (risas). Luego de todas las cosas que hacemos , lo mas feliz es cuando vemos la felicidad de la gente y vemos que ellos están finalmente felices de habernos conocido.

Traducción en inglés: http://community.livejournal.com/itsu_made_mo/38809.html

Traducción al español: hoshinojump.blogspot.com

1 comentarios:

P. Ari dijo...

"donde podemos respirar el mismo aire en el mismo lugar"
por eso sigo en este planeta, para que llegue ese día (yn)

"vemos que ellos están finalmente felices de habernos conocido."
y seré la persona más feliz♥

asdjgasdagsh muchas gracias!

Publicar un comentario