martes, 28 de junio de 2011

[Traducción] Duet 06/11 - Nakajima Yuto

Hoy finalizo con Yuto y su locura por los instrumentos...yyyy....su locura por una chica que toque instrumentos con el :O douzooo~


Yuto Nakajima

Creo que debe ser una cosa reciente, el personal de elogio me dijo: "Yuto, sus habilidades de tambores son cada vez mejores y mejores ne!" Al escuchar esto, yo estaba muy feliz. Así que me eché a reír y respondí: "¿En serio? Yo…he estado trabajando duro oh!" Y entonces Dai-chan me dijo: "¡Oh, no ... Yuto dijo “he estado trabajando duro”, su cara de asombro…fue super impresionante ne! "(Risas) Al oírle decir eso, me daba vergüenza y me sonrojé de un color rojo brillante. Creo que, al oír a Dai-chan decir esas palabras, en realidad es lo más impresionante, luego el mío. ¿Es esta la llamada kokoro no rensahannou (Nota Nipi: le dicen: "reacción en cadena del corazón") (risas) Ahora que lo pienso, cuando todo el mundo habla de las cosas que les gusta, ellos se sienten palpitar ne. Al igual que ... Hikaru-kun ... en frente de todos tiene su propio estilo personal, a veces actúa aburrido a la gente, pero cuando está hablando con Keito sobre el bajo, su rostro enmudece a la gente, pensando "Hikaru-kun por lo kawaii ne ~ ~ ~ "ese tipo de expresión facial

Cosas que me alegran... como el caballo de sashimi, los tambores ... y hay muchos más! Pero lo que hace que me alegre más, es probable los postres japoneses. Recientemente, me comí una mochi azuki (T / NA mochi rojo frijol) helado con sabor, es simplemente un postre clase de dios! Después de lo frio que es el helado, hay una QQ kiba (T / N Chewy, blanda. No sé cómo explicar.) el sabor de la mochi azuki, y además de que había polvo de soja rociado sobre él~ ~ ~ ~ ah ... realmente me alegró ne! así Y.U.M.M.Y! No te olvides de mencionar los zapatos de lona, sólo verlos me entusiasma. Ah, en mi habitación, cerca del techo, hay un estante especial para zapatos de lona. Hay aproximadamente ocho zapatos, puedo mirarlos fijamente durante una gran de una cantidad de tiempo.

Creo que ... estoy totalmente estupefacto a las niñas que pueden tocar instrumentos, super cool! Así que para mí, esa es una escena en la que mi corazón palpita, es pensado a partir de instrumentos musicales ne. (risas) Por ejemplo, al igual que ... Cuando estoy tocando la batería, una chica sale de la nada y decir: "Préstame!" Y luego que me quite los palillos del tambor de la mano y que empiezer a tocar la batería. Y luego decir: "Es este tipo de golpe ¿no?" Mientras gira alrededor mirándome. Porque ella está sentada en la silla, y yo estoy de pie, así que cuando se da la vuelta es probablemente una expresión frívola ne. Oh ~ ~ Eso realmente hace que tu corazón palpite!? (risas) Y ... Si yo fuera a tocar la batería, y la otra persona me abraza por detrás, ah ...... solo pensar en ello, es tan moe.


Traducción en inglés: http://sherryarioka.livejournal.com/4118.html
Traducción al español: hoshinojump.blogspot.com

2 comentarios:

Anónimo dijo...

yo amo
hey say jump
y gustaria que
vinieran a mexico
y pasaran por
GUADALAJARA!!!
aaa...
que cren si
podran :P
muchos
kiss kiss

Anónimo dijo...

私は愛する
ちょっとジャンプと言う
そしてそのような
メキシコに来て
とを通過する
グアダラハラ!
AAA...
そのCREN場合
5月:P
多く
キスキス

Publicar un comentario