jueves, 9 de septiembre de 2010

[Traducción] Popolo 1008 - Yabu & Takaki

Haaai~ :D Mucho sin aparecer~ Gomen~ Estaba ocupada con unos asuntos, así que me retrase demasiado en continuar con el mes anterios >__> pero intentaremos subir cuando tengamos tiempo,

Soy May y aunque os parezca mentira acabé traduciendo algo que no me pertenecía Dx pero me di cuenta a la mitad ya casi, así que lo acabé terminando~ Charito (Juegofrio) está intentando llevar el ritmo de sus compañeros por que por un despiste ocurrió una trajedia, en fin. Ya la veréis por aquí en estos días :)

Conversación entre Yabu y Yuyan de este verano (o lo que queda ya de ello kekeke)
Disfruten como yo disfruté traduciendo~ :D Nos vemos Folks LOL!



Si no hay ninguna gorra. Es inquietante, ¡¿por qué es eso?!

Yabu: Lo primero es lo primero, nosotros dos hablando de moda, ¿no es extraño? (risas)

Takaki: Completamente un error ne ~ (risas). ¿Como nuestra moda de verano es muy simple verdad?

Yabu: Camisa simple y jean, a veces llevo pantalones cortos. También, me gusta enrollar mis mangas, entonces enrollo las mangas de mi camisa y jean.

Takaki: Siempre lo enrollas (risas)

Yabu: ¡Siempre quiero que estea abierto!

Takaki: ¡Que es eso! (risas). ¡El mío es camiseta y vaqueros, y ponerme una gorra y he terminado!

Yabu: La gorra es necesaria. Absolutamente necesario, Si no lo llevo hay momentos en que me siento inestable.

Takaki: ¡¡Eso lo sé!! (risas)

Yabu: Siento que esto podría protegerme (risas)

Takaki: ¡¿La gorra podría?! (risas)

Yabu: Así es. Recientemente veo que llevas a menudo ese collar. ¿Es un collar especial?

Takaki: ¡Oye! ¡Es lo único que Yabu me dió durante mi cumpleaños! (risas)

Yabu: Realmente no llevo accesorios. Pero llevo reloj, una vez por semana.

Takaki: Muy pocos na ~~ (risas). ¿Pero vestirse en el verano es difícil verdad?

Yabu: ¡Difícil! Incluso si hace calor, ¿no hay gente que lleva chalecos y tal?

Takaki: ¡Absolutamente imposible! Para mí, en vez de estar a la moda, el sentimiento "refrescante" es más importante. (risas)

¡¿Quiere a una chica que le gusta llevar medias enteras en verano?!

Yabu: Querría una muchacha que esté a la moda no importa el día que sea.

Takaki: Así es. También me gusta cuando llevan faldas de verano.

Yabu: Francamente, yo diría minifaldas. (risas)

Takaki: Sí, me gusta la falda mini (risas). Pero no quiero que la chica que me gusta estea demasiado expuesta.

Yabu: Takaki quiere que la chica que le gusta lleve unas medias largas ~

Takaki: ¡No dije eso! (risas)

Yabu: Realmente no me opongo sobre la exposición, pero quiero que ella se vista apropiado para el verano. También, me gustan las chicas que se ven bien llevando gorras.

Takaki: ¡Por supuesto! El punto importante ne~ Pero sea lo que sea, es mejor mientras esa persona se ajuste a la moda.

Yabu: ¡Al final, es todo que importa!

Incluso en verano, Keito está a la moda, entonces él es asombroso.

Takaki: ¡Conversación del verano, hay una cosa que olvidamos! ¡El bañador!

Yabu: Aa ~ Así es, el estampado de Takaki es hibisco, ¿cierto? (risas)

Takaki: ¡¡Incorrecto!! Por lo general llevo negro. Me gustan los simples.

Yabu: Bien, debido a que no somos más adolescentes ne~

Takaki: Cierto Cierto. Tenemos que vestir como nos hemos establecido desde nuestra infancia.

Yabu: No demasiado vistoso tampoco porque se siente que es demasiado del tipo travieso. Cambio de la conversación pero ¿cómo se visten los otros miembros en verano?

Takaki: ¡No presto atención a la ropa de la gente así que no podría recordar! (risas)

Yabu: Realmente no presto atención tampoco, pero Keito tiene la imagen de que lleva una camisa y chaleco.

Takaki: ¡¡Hay, hay!!

Yabu: Ese chico, no podíamos incluso imaginar vernos llevar eso (risas). Incluso temprano por la mañana cuando tenemos trabajo, viene con su pelo a la moda.

Takaki: Esa clase de cosas es algo del cual tenemos que aprender. Yo, vengo con el pelo de recién levantado. (risas)

Yabu: Bien, esto también nos da seguridad de que la gorra es un deber, ¿cierto? (risas)

El verano de este año, ¡¿nosotros dos compramos chanclas de color diferente?!

Takaki: A propósito, ¿hay algún artículo qué quieras comprar este verano?

Yabu: ¡Sandalias! Este año, tal vez llevaré chanclas.

Takaki: Soy la persona de chanclas cada año.

Yabu: Soy anciano, anciana

Takaki: ¡¿Qué demonios?! (risas) Realmente, a partir de principios de este año he comenzado a comprar artículos de verano.

Yabu: ¡Uwaa! ¡Me adelantaste~!

Takaki: Pensaba un poco “tal vez yo debería desafiar el llevar pantalones cortos.”

Yabu: Aa ~ Llevar esa clase de pantalones y polo, y tirantes?

Takaki: ¡¡Incorrecto!! ¡¡Eso es más bien un niño adinerado!! Quise decir como vaqueros de longitud hasta la rodilla yo. Y luego llevando la camiseta, la gorra, y las chanclas son mi mejor coordinación.

Yabu: Nunca cambié, vaqueros dañados y camisa, en cuanto a chanclas tal vez conseguiré el que sea de un color diferente que el tuyo (risa)

Takaki: Bien, porque los dos somos uno ne~ (risas) ¿Qué de conseguir uno que no se destaque demasiado con en la muchedumbre?

Yabu: ¡No! ¡Debido a que el color siempre va a ser el color que quiero! (risas)

Créditos: hoshinojump.blogspot.com

2 comentarios:

Soany dijo...

jajajajaa ese takai le gustan las mini faldas y verlas enlas chicas pero no le gusta que su chica enseñe demasido jejeje se ve que es celosito!!!

muajajajaja me parti de la risa cn la parte de que takaki llegaba con su cabello recien levantado jejeje~~~

gra^x x la traduccion me encanto^^

Yamada Ryousuke dijo...

Sois unas caras (8)
¿Por qué no ponéis los créditos del blog donde sacasteis el texto en inglés?

Moraleja: Poner los créditos no te hace peor, no, te hace más grande.

CARAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAS~

Publicar un comentario