lunes, 26 de julio de 2010

[Traducción] Wink Up 1007 - Ryutaro, Takaki, Yabu, Chinen & Yamada (parte 1)

¡Konnichiwa! Nancy desu again (8) XD *reflectores se apagan y encienden*

Ahora les traigo la plática en conjunto con los otros 5 miembros de JUMP. Está tan interesante que no podía dejar de traducir.

Y bueno, aquí va la primera parte de la trilogía JUMPera




Takaki: En este concierto, siento que lo más emocionante fue cuando 7 cantó [Ganbaretsugo]. Todos los miembros de BEST hicimos una rutina de baile detrás del escenario. De verdad que nos hizo sudar. (risas)

Yamada: ¿BEST se amontona para este tipo de cosas?

Yabu: Si puedo decirlo, no es exagerado. Aunque nuestra condición física se ha deteriorado, incluso nuestra tensión ha estado bajando, ¡Pero aún damos lo mejor de nosotros!

Chinen: Lo hemos hecho de que empezamos con el tour de conciertos, ¿cierto? Nosotros no nos hemos cansado aún, ¿verdad? (risas)

Takaki: Nosotros estamos lejos de estar cansados (risas). Antes de que sucediera, nosotros habíamos regresado al camerino, pero cuando escuchamos [Gambaretsugo], volvimos atrás del escenario inmediatamente.

Yabu: En esa ocasión queríamos mostrar nuestra tensión a 7.

Chinen: Algún día, si se lanza el DVD, quiero ver el detrás de escena.

Takaki: Tentativamente, la posibilidad de que alguien del staff lo haya grabado no es cero.

Yabu: Ryutaro, tu siempre involucras a Shintaro en esta canción, ¡Pero siempre lo haces de la misma manera! Por favor cambia lo de una vez.

Ryutaro: Yes. Es una opinión perfecta (risas). En el concierto de Yoyogi, Shintaro olvidó su diálogo cuando estaba en el escenario. Por ello, cuando regresó a casa, dijo, “Cada vez que es diferente siempre hago eso, vamos a hacer la misma cosa solamente”

Yabu: Ustedes regresan a casa juntos, porque casi las 24 horas estás junto a él, pueden practicar algo diferente cada vez.

Takaki: Bueno entonces, ustedes pueden hacer lo que nunca han hecho hasta hora en el último concierto en Osaka.

Ryutaro: Entiendo. Lo haré… tal vez.

Yabu: Entonces (imitando), “¡Yamada Ryosuke… da lo mejor para no exagerar demasiado!”

Yamada: Fastidioso (risas). Por cierto, el staff me dijo, “Tu comentario es un poco doloroso” (risas).

Yabu: Me gusta la manera en que dices (imitando) “Me pondré feliz~”

Yamada: …No creo que ese sea un elogio (risas). Por favor mira la bien~

Takaki: Parece difícil. Por cierto, Chinen puede hacer imitaciones de otros miembros también.

Chinen: Puedo hacer una imitación de Yuuya, cuando se emociona y dice, “O~y!”

Takaki: Es difícil hacerlo (risas).

Chinen: También puedo imitar a Yabu-kun, y me gusta imitar el movimiento de las manos de Inoo Kei-chan.

Yabu: Así. (hace el movimiento de mano)

Takaki: Esa es una acción que hace periódicamente, puedes seguir eso (risas).

Yamada: Cuando cantamos [Mayonaka no Shadow Boy] en los conciertos, como el sudor se pega a mi copete, hago un movimiento hacía atrás para arreglarlo. Al mismo tiempo que lo hacia, Yabu-kun me imitó (risas). Incluso estábamos frente a frente, mientras reía, me siguió tocando su frente al mismo tiempo que yo (risas)!

Yabu: Hay dos canciones antes del sólo de Takaki.

Yamada: Pero recientemente, Si veo a Yabu-kun, él hace la misma acción que yo. Parece que imitarme se convirtió en su hábito (risas).

Yabu: Hablando de ello, puedo hacerlo muy bien (risas)

Takaki: ¡Ese hábito me lo contagiaron otros!

Yabu: Especialmente fui influenciado por Takaki (risas). Antes, antes el seguía la manera de cantar de (Akanishi) Jin-kun, ¿verdad?

Takaki: Es un buen estilo. Por supuesto que lo veo como un superior cool, por lo que lo imito espontáneamente.

Yamada: Por cierto, siento que el peinado de Ryutaro es como de Mr.[estudiante de secundaria de nuevo] (risas)?

Ryutaro: Eh…, cier-, cierto, cierto. Se llama “Mouchuu” (risas).

Yabu: Antes, Ryutaro fue visto como el Mr. Hey-hoo, y ahora se convirtió en Mr. Mouchuu, que es una característica única (risas)

Takaki: Entonces, en esta ocasión, quiero salir de mi caparazón. ¿Creo que debo de luchar más para hablar bien?

Chinen: Ciertamente. Antes, en la parte de MC, tus intentos de verte cool eran inútiles (risas)


Créditos: hoshinojump.blogspot.com

0 comentarios:

Publicar un comentario